Anti-Ferule
poems by Karen Wild Díaz
translated from the Spanish by Ron Paul Salutsky
34 pages, paper, staple bound
Toad Press, 2015, $5.00
You can purchase a copy of Anti-Ferule here
Karen Wild Díaz was born in Montevideo, Uruguay. She studied
philosophy at the University of Paris 8-Vincennes-Saint Denis, and is
now an assistant professor at the University of the Republic. Her first
book in English, Anti-Ferule was originally published as Anti-Férula
(2013, Buenos Aires: Editorial Itinerante; 2014, Niñobúho cartonera).
Her poems have appeared in the Argentine anthology Hijas de diablo,
Hijas de santo (2014: Niñobúho cartonera) and in English translation in
Blue Lyra Review, Copper Nickel, and América Invertida: An Anthology of
Younger Uruguayan Poets. Karen practices contemporary dance and
incorporates performance into her poetry presentations, and she blogs at
www.amapurea.blogspot.com.Ron Paul Salutsky, a native of Somerset, Kentucky, is the author of the poetry collection Romeo Bones (Steel Toe Books 2013). His poetry, translations, fiction, and scholarship have appeared in Colorado Review, Tupelo Quarterly, Prairie Schooner, Narrative, Juked, John Clare Society Journal, Routledge Encyclopedia of Modernism, Copper Nickel, and América Invertida: An Anthology of Younger Uruguayan Poets. Ron lives in Thomasville, Georgia, and teaches at Southern Regional Technical College.
- "This chapbook announces, from its commencement, its resistance to bodily discipline—indeed to measurement itself...[Diaz] refuses to settle on a single poetics; to give a rigid description of the role of the poet. Rather, in her poems, the poet's work is unstable and dynamic, prode to sudden shifts in content and approach. As she writes at the end of 'Subfloor II,' ... 'Freefall. I say yes, I say no. Now I am a poet. Now I'm not[.]'" - on Anti-Ferule and Transitory Poetics, over at Entropy Magazine.