Saturday, August 29

Some Very Popular Songs




SOME VERY POPULAR SONGS

poems by Rolf Dieter Brinkmann

translated from the German by Mark Terrill

33 pages, paper, staple bound

Toad Press, 2009, $5.00

You can purchase a copy of Some Very Popular Songs here
& add the book to your Goodreads list, here.



About:

Rolf Dieter Brinkmann was born in Vechta, Germany, on April 16th, 1940, in the midst of World War II, and died on April 23rd, 1975, in London, England, after being struck by a hit-and-run driver while crossing the street to enter a pub. Brinkmann had been in London for the Cambridge Poetry Festival, where he read with John Ashbery, Ed Dorn, and Lee Harwood. In May, 1975, just a few weeks after his death, Brinkmann’s seminal, parameter-expanding poetry collection Westw√§rts 1 & 2 appeared, which was posthumously awarded the prestigious Petrarca Prize.

"Some Very Popular Songs," is one of several longer poems in Westwärts 1 & 2. The poem moves forward and backward through time and space, and shows clearly how Brinkmann was becoming more politically engaged in the course of his development as a writer. Presenting Adolf Hitler as a human being, with his love affair with Eva Braun, was a very radical move for a German writer in the politically turbulent seventies in West Germany. "Some Very Popular Songs" incorporates many of Brinkmann's signature traits; social/political criticism, intense self-scrutiny, taboo-breaking, travel diaries reworked as poetry, and his trademark trenchant humor.


Read a short review here --thanks, Prague Post!


Excerpt:



Section 3. (History)


Last night I was thinking about the love
story of Adolf Hitler.
I saw the permanent waves in the hair
of Eva Braun. How many German women

today look like the smile of
Eva Braun. The photos reproduce themselves.
I was not, I know, born in a
photograph. Snow fell in April,

as I was born, shrouded in the
ornamental cloth of the baptism ritual.
The war, I don't understand what that
is, which language is where?

.

& Terrill's full-length Brinkmann translation, An Unchanging Blue, is available here, from Parlor Press.