Sunday, October 15
Now reading for the 2024 series!
Wednesday, September 20
Hekate
Hekate
Anna Glazova
translated from the Russian
by Alex Niemi
26 pages, paper, staple-bound.
Toad Press/Veliz Books, 2023. $6.00
Cover design: adapted from a botanical drawing of yellow wolfsbane from the NYPL Digital Collections.
You can purchase a copy of Hekate from Veliz Books. Anna Glazova is a prominent poet, scholar, and a laureate of the Andrei Bely Prize. She has published six books of poetry and received her PhD in German and Comparative Literature at Northwestern University (USA). She translates from German and English; among the authors she has translated are Franz Kafka, Unica Zürn, Walter Benjamin, and Emily Dickinson. She lives in Hamburg, Germany.
Alex Niemi is a writer and translator from French, Russian, and Spanish. She is the translator of For the Shrew by Anna Glazova (Zephyr Press) and The John Cage Experiences by Vincent Tholomé (Autumn Hill Books), as well as the author of the poetry chapbook Elephant (dancing girl press). She was the recipient of a 2023 NEA Translation Grant for her work on Anna Glazova's poetry.
Anna Glazova is a prominent poet, scholar, and a laureate of the Andrei Bely Prize. She has published six books of poetry and received her PhD in German and Comparative Literature at Northwestern University (USA). She translates from German and English; among the authors she has translated are Franz Kafka, Unica Zürn, Walter Benjamin, and Emily Dickinson. She lives in Hamburg, Germany.
Alex Niemi is a writer and translator from French, Russian, and Spanish. She is the translator of For the Shrew by Anna Glazova (Zephyr Press) and The John Cage Experiences by Vincent Tholomé (Autumn Hill Books), as well as the author of the poetry chapbook Elephant (dancing girl press). She was the recipient of a 2023 NEA Translation Grant for her work on Anna Glazova's poetry.
Alex Niemi is a writer and translator from French, Russian, and Spanish. She is the translator of For the Shrew by Anna Glazova (Zephyr Press) and The John Cage Experiences by Vincent Tholomé (Autumn Hill Books), as well as the author of the poetry chapbook Elephant (dancing girl press). She was the recipient of a 2023 NEA Translation Grant for her work on Anna Glazova's poetry.
Wednesday, August 23
Word Heart
Word Heart
Yaxkin Melchy
translated from the Spanish
by Ryan Greene
35 pages, paper, staple-bound.
Toad Press/Veliz Books, 2023. $6.00
Cover design: Niel Gan.
You can purchase a copy of Word Heart from Veliz Books.
Yaxkin Melchy Ramos (Mexico City, b. 1985) is a Mexican and Peruvian-Quechua poet, translator, ecopoetics researcher, bookmaker, and artisan-activist-editor who writes primarily in Spanish. He is the author of THE NEW WORLD, a five-part “constellation-book” which was written intermittently between 2007 and 2017. Currently he is a post-doctoral student at the University of Tsukuba in Japan, where he is researching ecopoetic currents between Japan and Latin America. Since 2017, he has been translating contemporary Japanese poetry to Spanish, and currently he runs the artisanal press Cactus del viento, which focuses on ecological, spiritual, and transpacific poetics. He also publishes on his personal blog, Flor de Amaneceres.
Ryan Greene (AZ, b. 1994) is a translator, book farmer, and poet from Phoenix, Arizona who is currently working with Yaxkin Melchy to translate the first three books of THE NEW WORLD. He's a co-conspirator at F*%K IF I KNOW//BOOKS [www.fiikbooks.org] and a housemate at no.good.home [www.nogoodhome.com]. His translations include work by Elena Salamanca, Claudina Domingo, Ana Belén López, Giancarlo Huapaya, and Yaxkin Melchy, among others. Since 2018, he has facilitated the Cardboard House Press Cartonera Collective bookmaking workshops at Palabras Bilingual Bookstore. Like Collier, the ground he stands on is not his ground.
Yaxkin Melchy Ramos (Mexico City, b. 1985) is a Mexican and Peruvian-Quechua poet, translator, ecopoetics researcher, bookmaker, and artisan-activist-editor who writes primarily in Spanish. He is the author of THE NEW WORLD, a five-part “constellation-book” which was written intermittently between 2007 and 2017. Currently he is a post-doctoral student at the University of Tsukuba in Japan, where he is researching ecopoetic currents between Japan and Latin America. Since 2017, he has been translating contemporary Japanese poetry to Spanish, and currently he runs the artisanal press Cactus del viento, which focuses on ecological, spiritual, and transpacific poetics. He also publishes on his personal blog, Flor de Amaneceres.
Ryan Greene (AZ, b. 1994) is a translator, book farmer, and poet from Phoenix, Arizona who is currently working with Yaxkin Melchy to translate the first three books of THE NEW WORLD. He's a co-conspirator at F*%K IF I KNOW//BOOKS [www.fiikbooks.org] and a housemate at no.good.home [www.nogoodhome.com]. His translations include work by Elena Salamanca, Claudina Domingo, Ana Belén López, Giancarlo Huapaya, and Yaxkin Melchy, among others. Since 2018, he has facilitated the Cardboard House Press Cartonera Collective bookmaking workshops at Palabras Bilingual Bookstore. Like Collier, the ground he stands on is not his ground.
Read an interview with Greene about translating Melchy's poems on the Action Books blog at https://actionbooks.org/2023/05/poesia-en-accion-translator-micro-interview-series-ryan-greene-2/
Read a short review by rob mclennan's blog, here https://robmclennan.blogspot.com/2023/12/ongoing-notes-mid-december-2023-jack.html?m=1
Monday, July 24
Book Bundles are here!
Summer is a great time for reading, and we have four new chapbook + full-length bundle selections now available on the Veliz Books site!
Choose from the Uruguayan Poets bundle, Prose selections, 2022 Poetry selections (2 options), or the Maritime bundle! Bundles are a great way to find new voices and get a taste of what Veliz Books + Toad Press have to offer. Shop bundles and save at https://veliz-books.square.site!
Here are your excellent bundle options:
Uruguayan Poets bundle ($33):
- The Lady of Elche by Amanda Berenguer, translated by Kristin Dykstra +
- We Do Not Live in Vain by Selva Casal, translated by Jeannine Marie Pitas +
- Anti-Ferule by Karen Wild Díaz, translated from the Spanish by Ron Paul Salutsky
- Splendid Anatomies by Allison Wyss +
- The Seamstresses by Elena Poniatowska, translated from the Spanish by Rowena Galavitz +
- The Meat Market by Shaheen Akhtar and Mashiul Alam, translated from the Bengali by Shabnam Nadiya
- Void Odyssey, a book-poem-performance by Renato Negrão, translated from the Brazilian Portuguese by Sarah Rebecca Kersley +
- In the Gloom on the Left, poems by Joyce Mansour, translated by Molly Bendall +
And 1 of the following books:
- Year of the Murder Hornet, by Tina Cane or
- Share the Wealth, by Maureen Thorson
Maritime bundle ($23)
- The Hole in the Ocean, short stories by Kathleen March +
- Tail of the Whale, poems by Alice Sant'Anna, translated from the Portuguese by Tiffany Higgins +
- mainland, poems by stinne storm
Friday, May 19
Read the World! Chapbooks are 20% off through 5/23
We’re excited to join the American Literary Translators Association (ALTA) and Veliz Books for the third year of #ReadTheWorld, an online bookfair celebrating translators and their publishers! All Toad Press chapbooks and Veliz Books translation titles are 20% off through May 23, 2023 at the Veliz Books store!
Fill your cart here: https://veliz-books.square.site/
Friday, April 7
20% off for poetry month!
Wednesday, February 15
2023 chapbooks
- Word Heart, poems by Yaxkin Melchy, translated by Ryan Greene
- Hekate, poems by Anna Glazova, translated by Alex Niemi
Look for Word Heart & Hekate from Toad Press/Veliz Books this summer and fall!