A Musical Education
by Yaki Setton
translated by Sergio Waisman
27pp, paper
Toad Press, 2020. $5.00
cover design and artwork by Juan Pablo Fernandez
You can purchase a copy of A Musical Education here.
YAKI SETTON was born in Buenos Aires, Argentina in 1961. He has published seven books of poetry, including Niñas [Girls] (Editorial bajo la luna, 2004), Nombres propios [Proper Names] (Editorial bajo la luna, 2010), La educación musical [A Musical Education] (Editorial bajo la luna, 2013), Lej-Lejá (Editorial bajo la luna, 2016), and El beso [The Kiss] (Editorial bajo la luna, 2018). Further information about the poet, including samples of and reviews of his work in Spanish, is available at:
yakisetton.com.ar.
SERGIO WAISMAN has translated, among others, three books by Ricardo Piglia, The Underdogs: A Novel of the Mexican Revolution by Mariano Azuela, and three titles for Oxford’s Library of Latin America series. In 2000 he received a NEA Translation Fellowship Award for his translation of Piglia’s The Absent City. His translation of Juan José Saer’s El limonero real [The Regal Lemon Tree] is forthcoming from Open Letter Books. His latest novel, El encargo, was published in 2019 by Editorial Manslava in Argentina and Neón Ediciones in Chile. He is a Professor of Spanish and Latin American Literatures at The George Washington University.
YAKI SETTON was born in Buenos Aires, Argentina in 1961. He has published seven books of poetry, including Niñas [Girls] (Editorial bajo la luna, 2004), Nombres propios [Proper Names] (Editorial bajo la luna, 2010), La educación musical [A Musical Education] (Editorial bajo la luna, 2013), Lej-Lejá (Editorial bajo la luna, 2016), and El beso [The Kiss] (Editorial bajo la luna, 2018). Further information about the poet, including samples of and reviews of his work in Spanish, is available at:
yakisetton.com.ar.
yakisetton.com.ar.
SERGIO WAISMAN has translated, among others, three books by Ricardo Piglia, The Underdogs: A Novel of the Mexican Revolution by Mariano Azuela, and three titles for Oxford’s Library of Latin America series. In 2000 he received a NEA Translation Fellowship Award for his translation of Piglia’s The Absent City. His translation of Juan José Saer’s El limonero real [The Regal Lemon Tree] is forthcoming from Open Letter Books. His latest novel, El encargo, was published in 2019 by Editorial Manslava in Argentina and Neón Ediciones in Chile. He is a Professor of Spanish and Latin American Literatures at The George Washington University.